🔍
Search:
ÊTRE RELIÉ
🌟
ÊTRE RELIÉ
@ Name [🌏langue française]
-
Verbe
-
1
여러 장의 종이가 한꺼번에 엮이거나 붙여져 책으로 만들어지다.
1
ÊTRE RELIÉ:
(Plusieurs feuilles de papier) Être liées ou collées pour faire un livre.
-
Verbe
-
1
사이에 다른 것이 없이 직접 연결되다.
1
ÊTRE EN LIAISON DIRECTE, ÊTRE RELIÉ DIRECTEMENT:
Être connecté directement sans rien au milieu.
-
Verbe
-
1
한쪽에서 다른 한쪽으로 뚫어 구멍이 나게 되다.
1
ÊTRE PERCÉ, ÊTRE PERFORÉ.:
Être transpercé de part et d'autre.
-
2
한쪽에서 다른 한쪽으로 곧바로 연결되다.
2
ÊTRE LIÉ, ÊTRE RELIÉ:
Être lié directement d'un côté à un autre.
-
3
처음부터 끝까지 방법이나 태도가 같다.
3
ÊTRE CONSTANT, ÊTRE COHÉRENT:
(Attitude ou manière) Rester le même du début à la fin.
-
Verbe
-
1
서로 연결이 되다.
1
ÊTRE LIÉ, ÊTRE RELIÉ, ÊTRE ATTACHÉ, ÊTRE ATTELÉ:
Se lier les uns aux autres.
-
2
서로 밀접하게 관계가 맺어지다.
2
ÊTRE LIÉ, ÊTRE RELIÉ, ÊTRE COORDONNÉ, ÊTRE EN COORDINATION AVEC:
Se lier étroitement les uns aux autres.
-
Verbe
-
1
둘 이상의 사물이나 현상 등이 서로 이어지거나 관계가 맺어지다.
1
ÊTRE ATTACHÉ, ÊTRE CONNECTÉ, ÊTRE RELIÉ, ÊTRE RACCORDÉ, ÊTRE ACCROCHÉ, ÊTRE ATTELÉ, ÊTRE MIS EN COMMUNICATION, ÊTRE MIS EN CONTACT:
(Deux ou plusieurs choses ou phénomènes) Se lier ou se nouer.
-
Verbe
-
1
둘 이상의 사물이나 현상 등이 서로 이어지거나 관계를 맺다.
1
ÊTRE ATTACHÉ, ÊTRE CONNECTÉ, ÊTRE RELIÉ, ÊTRE RACCORDÉ, ÊTRE ACCROCHÉ, ÊTRE ATTELÉ, ÊTRE MIS EN COMMUNICATION, ÊTRE MIS EN CONTACT:
(Deux ou plusieurs choses ou phénomènes) Se lier ou nouer des relations.
🌟
ÊTRE RELIÉ
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
일이 마지막까지 이루어지다.
1.
PRENDRE FIN, ÊTRE ACHEVÉ:
(Travail) Être fait jusqu'au bout.
-
2.
정해진 기간이 모두 지나가다.
2.
SE TERMINER, ÊTRE FINI, EXPIRER:
(Temps fixé) S'écouler.
-
3.
어떤 곳이 더 이상 이어지지 않다.
3.
S'ARRÊTER, SE TERMINER, ÊTRE COUPÉ:
(Endroit) Ne plus être relié.
-
4.
학교나 회사 등에서 그날 맡은 일이 다 이루어지다.
4.
ÊTRE TERMINÉ, ÊTRE FINI, ÊTRE ACHEVÉ:
(Charge de la journée à l'école, au travail, etc.) Être complété.
-
5.
관계가 더 이상 이어지지 않다.
5.
ÊTRE TERMINÉ, ÊTRE FINI:
(Relation) Rompre la continuité.
-
6.
더 이상 할 필요가 없을 만큼 이야기나 일이 잘 안되다.
6.
ÊTRE TERMINÉ, ÊTRE FINI:
(Conversation ou travail) Ne pas bien se passer, au point de ne plus avoir besoin d'essayer.
-
7.
더 이상 희망이 없게 되다.
7.
ÊTRE TERMINÉ, ÊTRE FINI:
Ne plus avoir d'espoir.
-
8.
무엇이 무엇으로 끝을 이루다.
8.
SE TERMINER, SE FINIR:
(Chose) Constituer la fin d'une autre chose.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
한 곳에서 다른 곳으로 장소를 이동하다.
1.
ALLER, SE RENDRE, S'EN ALLER, PASSER, PARTIR:
Se déplacer d'un endroit à un autre.
-
2.
배, 비행기, 자동차 등이 일정한 곳을 다니다.
2.
ALLER:
(Bateau, avion, voiture, etc.) Circuler dans un certain lieu.
-
3.
어떤 목적을 가진 모임에 참석하기 위해 이동하다.
3.
ALLER À, ASSISTER À, PARTICIPER À:
Se déplacer en vue de participer à une réunion ayant un certain objectif.
-
6.
어떤 목적을 가지고 일정한 곳으로 움직이다.
6.
ALLER, SE RENDRE, PARTIR, PARTIR POUR:
Se déplacer pour aller à un certain endroit en ayant un certain objectif.
-
8.
어떤 단체나 기관에 소속되다.
8.
PARTIR POUR, PARTIR À, ENTRER À, ÊTRE ADMIS À:
Appartenir à un groupe ou à un organisme.
-
7.
특정한 일을 맡아서 하기 위해 다른 곳으로 옮기다.
7.
SE RENDRE À:
Se rendre dans un autre lieu en vue de prendre en charge une tâche spécifique.
-
5.
물건이나 권리 등이 누구의 소유가 되다.
5.
(Objet, droit, etc.) Devenir la propriété de quelqu'un.
-
4.
관심이나 눈길이 어떤 대상에 끌리다.
4.
SE FIXER SUR, (ATTENTION) SE PORTER SUR, (REGARDS) SE TOURNER VERS:
(Intérêt ou regard) Être attiré par un objet ou par une personne.
-
19.
말이나 소식 등이 알려지거나 전해지다.
19.
PARVENIR, ARRIVER, SE TRANSMETTRE, ÊTRE TRANSMIS:
(Parole, nouvelle, etc.) Être communiqué ou transmis.
-
9.
어떤 상태나 상황을 향해 나아가다.
9.
MENER À, ALLER, AVANCER, ÉVOLUER, ÉVOLUER VERS, TENDRE VERS, SE LAISSER ALLER VERS, SE LAISSER DÉRIVER VERS, SE LAISSER ENTRAÎNER VERS:
Avancer vers un état ou une situation.
-
11.
어떤 수준이나 정도에 이르다.
11.
ARRIVER À, ATTEINDRE, PARVENIR À, SE HISSER À:
Atteindre un certain niveau ou un certain degré.
-
10.
어느 때가 되거나 어느 곳에 이르다.
10.
ARRIVER À, PARVENIR À:
Atteindre un certain moment ou un certain lieu.
-
12.
어떤 현상이나 상태가 유지되다.
12.
CONTINUER, SE MAINTENIR:
(Phénomène ou état) Se maintenir.
-
13.
어떤 경로를 통해 움직이다.
13.
SUIVRE:
Se déplacer en suivant un itinéraire.
-
14.
어떤 일을 하기 위해서 다른 곳으로 이동하다.
14.
ALLER, SE RENDRE À:
Se déplacer d'un endroit à un autre dans un certain but.
-
16.
어떤 곳으로 향하거나 이어지다.
16.
MARCHER SUR, FAIRE MOUVEMENT:
Se diriger vers un lieu et être relié à ce lieu.
-
17.
없어져 보이지 않게 되다.
17.
S'EN ALLER, DISPARAÎTRE, S'ÉVAPORER:
Disparaître et devenir invisible.
-
18.
일이 진행되다.
18.
SE PASSER:
(Affaire) Se dérouler.
-
20.
어떤 대상에게 이익이나 손해 등이 생기다.
20.
SUBIR, DEVENIR:
Engendrer un profit pour une personne ou un objet, lui infliger une perte, etc.
-
21.
건강에 해가 되다.
21.
CAUSER DES TORTS, CAUSER DES ENNUIS, NUIRE À, ABÎMER, ÊTRE NÉFASTE:
Être nuisible à la santé.
-
22.
어떤 일을 할 때 수고가 많이 들다.
22.
EXIGER, DEMANDER, RÉCLAMER, NÉCESSITER:
(Certaine tâche) Demander beaucoup d'efforts.
-
23.
줄, 주름, 흠집 등이 생기다.
23.
SE FORMER, APPARAÎTRE, SURVENIR, SE FÊLER, SE FENDRE, SE LÉZARDER, SE FISSURER, SE RIDER:
(Ligne, pli, défaut, etc.) Se créer.
-
24.
어떤 것에 대해 생각이나 이해가 되다.
24.
DEVINER, PRÉVOIR, SUPPOSER, ÉVALUER, ESTIMER, MESURER, COMPRENDRE, ARRIVER À SE FAIRE UN JUGEMENT.:
Parvenir à penser à quelque chose ou à le comprendre.
-
25.
어떤 대상에 작용하다.
25.
INFLUENCER:
Avoir un certain effet sur un objet.
-
26.
어떤 대상에 노력이나 힘이 미치다.
26.
INFLUENCER:
(Effort ou force) Atteindre un objet ou une personne.
-
27.
시간이 지나거나 흐르다.
27.
SE PASSER, S'ÉCOULER:
(Temps) Se passer ou s'écouler.
-
28.
기계 등이 움직이거나 작동하다.
28.
(Machine ou autre) Marcher ou fonctionner.
-
29.
상하거나 변질되다.
29.
PERDRE SA FRAÎCHEUR, S'ALTÉRER, AIGRIR, S'AIGRIR, SE GÂTER, POURRIR, TOURNER À L'AIGRE.:
Pourrir ou s'altérer.
-
30.
때나 얼룩이 잘 지워지다.
30.
DISPARAÎTRE, PARTIR FACILEMENT:
(Crasse ou tache) Partir facilement.
-
31.
충격이나 다른 것으로부터의 영향으로 정신을 제대로 못 차리게 되다.
31.
TOMBER K.O., ÊTRE K.O., ÊTRE SONNÉ, ÊTRE GROGGY, ÊTRE CHANCELANT, ÊTRE TITUBANT, ÊTRE VACILLANT:
Ne pas parvenir à reprendre ses esprits suite à un choc ou à l’influence de quelque chose.
-
32.
통신이 연결되었다는 신호 소리가 들리다.
32.
ÊTRE ADRESSÉ À:
(Signal sonore indiquant que la connexion est établie) Se faire entendre.
-
33.
어떤 상태로 계속되다.
33.
ALLER, DURER:
(État) Se maintenir.
-
34.
사람이 죽다.
34.
DISPARAÎTRE, DÉCÉDER, PÉRIR, QUITTER CE MONDE:
(Personne) Mourir.
-
☆
Nom
-
1.
평면이나 넓은 물체의 가로 길이.
1.
LARGEUR:
Dimension horizontale d'un plan ou d'un objet large.
-
2.
어떤 일의 범위.
2.
ÉVENTAIL, MARGE, PLAGE:
Champ de quelque chose.
-
3.
하나로 연결하려고 같은 길이로 나누어 놓은 종이나 천 등의 조각.
3.
LÉ:
Pièce de papier ou d'étoffe découpée de même largeur pour être reliée en un seul.
-
4.
하나로 연결하려고 같은 길이로 나누어 놓은 종이나 천 등의 조각, 또는 그림이나 족자 등을 세는 단위.
4.
POK:
Pièce de papier ou d'étoffe découpée de même largeur pour être reliée en un seul ; unité servant à compter le nombre de peintures ou de rouleaux.
-
Adverbe
-
1.
여러 물건이 포개지거나 이어진 모양이나 상태로.
1.
(ADV.) EN COUCHE, EN COUCHE SUPERPOSÉE, EN DE MUTIPLES COUCHES:
(Plusieurs objets) De manière à être superposé ou à être relié.
-
☆
Nom
-
1.
서로 가깝게 이어지거나 결합되어 통하는 느낌.
1.
LIEN, LIENS, ATTACHES:
Sentiment d'être relié à quelqu'un ou d'être en osmose avec lui.
-
Nom
-
1.
부분적인 요소나 내용이 서로 관련되어 하나의 전체로 만들어짐. 또는 그렇게 만듦.
1.
STRUCTURATION:
Fait pour des éléments ou contenus partiels d’être reliés les uns aux autres et de former un ensemble ; fait de le réaliser.
-
Verbe
-
1.
서로 맞대어져 이어지다.
1.
ÊTRE CONNECTÉ:
Être joint et relié.
-
2.
여러 장비가 물리적으로 또는 전자 회로로 연결되다.
2.
ÊTRE CONNECTÉ:
(Plusieurs appareils) Être reliés physiquement ou par un circuit électronique.
-
3.
컴퓨터에서, 여러 개의 프로세서와 기억 장치 사이가 물리적으로 또는 전자 회로로 연결되다.
3.
ÊTRE CONNECTÉ:
(Plusieurs processeurs et mémoires) En informatique, être reliés physiquement ou par un circuit électronique.